مجمع الجزایر گولاگ

در جنایت‌های جهانی، مسئولیت اجتماعی هر فرد چیه؟ چطور خطی که خوب رو از بد جدا می‌کنه از میان قلب تک‌تک انسان‌ها می‌گذره؟

خلاصه کتاب مجمع الجزایر گولاگ
توضیحات اپیزود باز کردن

مجمع‌الجزایر گولاگ (The Gulag Archipelago)
درجنایت‌های جهانی، مسئولیت اجتماعی هر فرد چیه؟ چطور خطی که خوب رو از بد جدا می‌کنه از میان قلب تک‌تک انسان‌ها می‌گذره؟

نویسنده: Aleksandr Solzhenitsyn | متن: عباس سیدین | روایت: علی بندری | تدوین: امید صدیق‌فر

کتاب‌های bplus را از اینجا بخرید.

پشتیبان بی‌پلاس شوید.

موزیک‌ها: حسین نجفی | قطعاتی از موسیقی دوران کمونیسم در شوروی

خلاصه کتاب مجمع ‌الجزایر گولاگ (The Gulag Archipelago)

محدودیت‌ منابع و جنگ‌های اقتصادی به تنهایی نمی‌توانند جنایت‌هایی را که در جنگ‌ها اتفاق می‌افتد توجیه کنند. این حرف را الکسنادر سولژنیتسین در کتاب مجمع ‌الجزایز گولاگ می‌زند. بیشتر از محدودیت‌ها، این از بین رفتن مکانیزم‌های اخلاقی در یک جامعه است که باعث می‌شود شاهد بروز فجایعی انسانی باشیم. در چنین شرایطی افراد یک جامعه تلاش می‌کنند نشان دهند که جنایت‌ها را نمی‌بینند و یا حتی فعالانه در اجرای آن‌ها مشارکت می‌کنند. در چنین شرایطی با فجایعی مانند اردوگاه کار اجباری مواجه می‌شویم. کتاب مجمع‌ الجزایر گولاگ با چنین نگاه و دغدغه‌هایی سراغ اردوگاه‌های کار اجباری می‌رود. در اپیزود ۱۸ پادکست بی‌پلاس خلاصه کتاب مجمع‌ الجزایر گولاگ را گفتیم و با دغدغه‌های سولژنیتسین بعد از حضور در اردوگاه‌ کار اجباری آشنا شدیم. 

چرا کتاب مجمع ‌الجزایر گولاگ را پیشنهاد می‌کنیم؟

کتاب مجمع‌ الجزایر گولاگ هم به لحاظ متن ادبی و هم محتوای تاریخی و سیاسی، کتاب بسیار ارزشمندی است. خواندن گولاگ به ما دید مناسبی می‌دهد برای آنکه بدانیم چطور می‌توانیم در هر شرایطی کاری بکنیم که هم به خودمان و هم دیگران کمک کرده باشیم و مفید باشیم. سولژنیتسین در کتاب مجمع‌ الجزایر گولاگ خاطراتش از ۸ سال حبس در اردوگاه کار اجباری و سازوکار سرکوب سازمان‌یافته در نظام کمونیستی شوروی را توضیح می‌دهد. 

نویسنده کتاب مجمع ‌الجزایر گولاگ کیست؟

الکساندر سولژنیتسین برنده‌ی نوبل ادبیات در ۱۹۷۰ از نویسندگان بزرگ روس است که از نظر توانایی ادبی در کنار تولستوی و داستایوفسکی قرار می‌گیرد.
نویسنده کتاب مجمع‌ الجزایر گولاگ در طول جنگ جهانی دوم به ارتش اتحاد شوروی پیوست، اما کمی بعد در نامه‌ای خصوصی از ژوزف استالین انتقاد کرد. این انتقاد باعث شد سولژنیتسین به هشت سال کار در اردوگاه کار اجباری محکوم شود و بعد از آن هم تبعید شد.

خرید کتاب مجمع ‌الجزایر گولاگ

کتاب مجمع ‌الجزایر گولاگ را سال ۱۳۶۶ عبدالله توکل به فارسی برگرداند و انتشارات س‍روش منتشر کرد، در حال حاضر نسخه‌ ترجمه شده‌ی دیگری هم از کتاب منتشر شده. در اپیزود ۱۸ پادکست بی‌پلاس هنگام معرفی خلاصه کتاب مجمع الجزایر گولاگ به دو کتاب دیگر هم اشاره کردیم. کتاب در ماگادان کسی پیر نمی‌شود و کتاب خانه دایی یوسف. هر دوی این کتاب‌ها خاطراتی از اردوگاه‌های کار اجباری هستند. اگر علاقه‌ پیدا کردین پیشنهاد می‌کنیم کتاب خانه دایی یوسف و کتاب در ماگادان کسی پیر نمی‌شود را هم بخوانید.

بیشتر کنجکاوی کنیم
با دروغ زندگی نکن
با دروغ زندگی نکن

سولژنیتسین با نوشتن کتاب مجمع‌الجزایر گولاگ قصد داشت تا دروغ‌های ایدئولوژی شوروی را نشان دهد. او معتقد بود که تک‌تک بیشتر بخوانید

سخنرانی خروشچف چطور مسیر شوروی را تغییر داد
سخنرانی خروشچف چطور مسیر شوروی را تغییر داد

در قرن بیستم جهان دستخوش تحولات بزرگی بود. دو جنگ ویرانگر جهانی، فرود انسان بر روی ماه، پیشرفت‌های بی‌شمار در بیشتر بخوانید

در ماگادان کسی پیر نمی شود خاطرات عطا صفوی
سلام قارداش آواره!

پیشنهاد کتاب در ماگادان کسی پیر نمی‌شود ماجرای حکومت کمونیستی شوروی یکی از موضوعاتی است که ما خیلی درباره‌ی آن بیشتر بخوانید

59 نظر برای “مجمع الجزایر گولاگ

  1. سلام
    من شنونده پادکست های شما هستم و این شماره بی پلاس شما فوق العاده بود. بیشتر بخاطر اینکه علاقه اصلی من ادبیات است و شما در این شماره سراغ نوعی از ادبیات رفتید که از واقعیت محض سرچشمه می گیرد. مجمع الجزایر گولاک.
    اما می خواستم در مورد ترجمه کتاب مجمع الجزایر گولاک چند نکته را بگویم.
    سال 1367 این کتاب با ترجمه عبدلله توکل توسط نشر سروش منتشر شد. نشر سروش آن زمان مدیریت روشنفکری داشت که چند کتاب واقعن ارزشمند از جمله همین کتاب یا کتاب پیکار با سرنوشت یا مجموع نمایش شکسپیر با ترجمه پازارگاردی را چاپ کرده بود که طبق معمولِ عاقبت مدیریت های دولتی در کشور ما, بعد از برکناری آن مدیر روشنفکر, سرنوشت این کتاب ها هر یک به نوعی اسفبار شد.
    عبدالله توکل مترجم مسلط و با سوادی بود که از زمان شاه ترجمه می کرد و یکی از بهترین ترجمه های ایشان به جز این کتاب, کتاب سرخ و سیاه استاندال است. ( کتابی که بعدها توسط مهدی سحابی هم ترجمه شد که او هم مترجم یکتایی است.)
    از این جهت این مطلب را گفتم که یادآوری کنم شاید واقعن نیازی نباشد آنطور که در پادکستتان اشاره کردید کسی تن به ترجمه مجدد این کتاب بدهد و تجدید چاپ آن کفایت می کند. اما حجم هشتصد صفحه ای کتاب در شرایطی که الان ناشران به خاطر وضعیت کاغذ تن به نشر کتاب های قطور نمی دهند باعث می شود که احتمالن حالا حالاها کسی به فکر تجدید چاپ این کتاب نیافتد.
    در ضمن من با اینکه طرفدار پروپا قرص هر دو کانال رادیویی شما هستم اما همیشه فکر می کردم شما جزو افرادی هستید که شان ادبیات تخیلی را نازلتر از آن می دانید که وقتتان را برای آن تلف کنید. اما بد نیست بدانید که تقریبن تمام نویسنده های معروف جهان, در کنار اثار تخیلی, کتاب هایی بر مبنای واقعیت هم دارند که ارزش بی مانندی دارند. به خاطر اینکه توسط فردی نوشته شده که از هنر ادبیات برای بیان واقعیت استفاده کرده است. مثلن
    سوتلانا الکسیویچ برنده نوبل 2015 از بلاروس به خاطر گزارشهایی که بعد از فروپاشی شوروی منتشر کرده است مشهور است. معروفترین کتابهای ایشان صداهایی از چرنوبیل( تاریخ شفاهی) و صداهای شوروی از جنگ افغانستان است.
    کتاب مرگ کسب و کار من است اثر روبر مرل ترجمه احمد شاملو درباره اثرات جنگ اتمی (بمب اتم.)
    کتاب استامبول اثر اورحان پاموک که کتابی یکتا در معرفی این شهر قدیمی است.
    گابریل گارسیا مارکز و کتاب گزارش یک ادم ربایی که البته اصلن کار قوی ای نیست. (شاید با سلیقه من جور نبود. اما در کشور ما این کتاب شهرت زیادی دارد)
    و…
    در ضمن اگر کسی مایل به مطالعه این کتاب بود به راحتی میتواند با یک جستجو در اینترنت نسخه پی دی اف آنرا دانلود کند.
    زنده و پابرجا باشید.

    1. ممنون از مطلبتان فقط این گونه نوشتن خواندن را دشوار می‌کند و مایه هرج و مرج می‌شود. (واقعاً، مثلاً)…

    2. سپاس از نکته نظرات مفیدتان…بحق که روشنگر هست و جایگاه اصلی نظر همین قسم مطالب تحلیلی ست که در کامنت شما بسیار بود…

  2. این دو تا کتابی که معرفی کردید برای خرید چه ربطی به این کتاب مطروحه در اپیزود داره؟؟

  3. امیدوارم خوب و خوش و پایدار باشید و همیشه فعال….. موضوع و کتاب بسیار جالبی بود….

  4. سلام
    بهتون توصیه میکنم هیچ وقت کتاب های این شکلی رو خیلی جدی نگیرید.
    برای ایران هم از این چرت و پرت ها زیاد مینویسن.
    کتاب بدون دخترم هرگز رو بخونید.

    1. از اطلاعات کتاب حقیقت که یک اپیزود در موردش رفتید هم میشه تو نقد این کتاب استفاده کرد

    2. اقا مرامی این کتاب رو با اون دخترم هرگز مقایسه نکن، زشته!

    3. من تو لهستان زندگی می کنم و چندین خانواده رو دیدم که فامیلی تو همین کمپ های گولاگ داشتند و چرا راه دور بریم همه این لهستانی هایی که از سیبری اومدند ایران همه از همین کمپ ها اومده بودند. منم بهتون توصیه می کنم یکم اطلاعاتتون رو بالا تر ببرید و به جای کتابهایی مثل “بدون دخترم هرگز” سعی کنید کتابهای بهتری بخونید.

  5. سلام توی اپیزود پانصد کیلو دینامیت بابای جیمی و جان هم چند سال در گولاگ کار کرده بود

  6. سلام –
    اول : خسته نباشید و خدا قوت و … خلاصه دم همتون گرم
    دوم : برام جالب بود که کتاب دیگری هم هست به اسم ” انسان در جست و جوی معنا ” از اقا ویکتور فرانکل که اتفاقا اون گزارش از اردوگاه های کار اجباری نازی هاست!
    هر داره توش ی مدل اتفاقات می افته ! خیلی جالب بود – از این جهت که اقا فرانکل پزشک بودن و ایشون هم با این چالش دست به گریبان بودن که اتفاقات اردوگاه رو طوری به خاطر بسپارن تا بیرون بتونن روایت.

    به قول خودتون اقای بندری ، کتاب ، کتاب ارزشمند و فاخری هست واقعا ، این کتاب انسان در جست و جوی معنا 🙂
    خیلی خیلی خدا قوت

  7. سلام ممنون ازتون واقعا برام جالب شد بخونم، همش کتاب ۱۹۸۴ اورول در نظرم میومد و رفتم از کتابخونه ملی امانت گرفتم
    خواستم بگم اگر کسی مثل من مشتاق شده از اونجا میتونه امانت بگیره و البته نسخته PDF هم در سایت ها هست.

  8. استاد جان چه یهو 2 تا اپیزود دادی ما خبر نشدیم. در چنل بی یه تبلغی بزار بی زحمت.
    اپیزود جالبی بود. خیلی وقتا به صورت ناخوداگاه حس میکنیم که دنیا از اول همین شکلی هست که الان درش داریم زندگی میکنیم. جز به جز دنیای فعلی نتیجه بک پشتوانه تاریخی با فرازها و فرودهای بسیار است. مثل خوردن یه قوطی پپسی. خیلی راحت میخریم و میخوریم و نمیدانیم چه گذشته تا الان یه قوطی پپسی را به راحتی به دست میاوریم. گاهی اوقات اپیزودهای اینطوری لازمه تا لذت زندگی رو بیشتر حس کنیم. هر وقت تعمتی رو از دست میدیم تازه میفهمیم که داشتیمش و الان نداریم.

    1. البته نوشابه نعمت نیست. شاید بیشتر از سیگار نباشه ضررش ولی کم ضرر تر هم نیست

  9. سلام
    من طرفدار پروپاقرص پادکست شما هستم و همه زحماتتون تشکر می کنم.
    این اپیزود رو که گوش دادم خیلی مشتاق شدم تا کتاب اصلی رو پیدا کنم. به یه کتاب برخوردم از همین نویسنده به نام “بخش سرطان” که فکر می کنم اگر دقیقا همین کتاب نباشه- چون هنوز نخوندمش- ، مطالبی که عنوان می کنه بسیار نزدیکه به این کتاب.
    متن معرفی این کتاب رو در این لینک میتونید بخونید. امیدوارم برای علاقمندان مفید باشه:

    https://taaghche.ir/book/15573

  10. در غیاب نسخه چاپی این کتاب، میشه به نسخه پی دی اف کتاب مراجعه کرد.

  11. خیلی تلخه که میبینی تا حالا صدها کتاب به زبان فارسی از خاطرات زندانیان اردوگاه های کار نازی ها منتشر شده و هزاران فیلم از جنایت های اونا ساخته شده اما در مورد گولاگ ها واقعا مطلب کمه و من خودم برای اولین بار در موردش شنیدم.
    مرسی از پادکست خوبتون

  12. درود بر دوستان

    توجه داشته باشید که این کتاب در سه جلد و حدود ۲۱۰۰ صفحه است که فقط جلد یک آن در ایران ترجمه شده و بسیار نایاب است ، اما نسخه pdf آن به راحتی پیدا می شود.

    نسخه انگلیسی سه جلد کامل آن هم در سایت archive.com
    موجود است.

  13. با سلام
    و سپاس
    از آقای علی بندری و گروه خوبشون که مطالب جالب و مفیدی رو به اطلاع هم وطنان عزیز می رسانند . ????
    همیشه شاد و پاینده باشید

  14. سلام
    از کتاب یک روز از زندگی ایوان دنیسوسچ یه فیلم هم ساخته شده، اگر اشتباه نکنم وقتی دبستان میرفتم، برنامه هنر هفتم که شنبه ها پخش میشد، نشون داد
    همش‌ منتظر بودم به فیلمه اشاره کنید بعد به خودم گفتم، احتمالا فیلم رو ندیدین
    به هر حال سن و سالی از من گذشته و نمایش این فیلم احتمالا به اواخر دهه شصت یا اوایل هفتاد برمیگرده
    بن هر حال این آدرس ویکیپدیای انگلیسیش هست:
    https://en.m.wikipedia.org/wiki/One_Day_in_the_Life_of_Ivan_Denisovich_(film)

    1. خیلی خوب بود وتشکر از شما که با بیان گرم وخوب تان شنونده را جذب میکنید.لذت بردم ممنون

  15. سلام
    تشکر میکنم از گروه بی پلاست
    سالها پیش یه فیلم دیدم در این مورد به نام فراراز
    گولاگ که خیلی تاثیر گذار بود وبا شندن این اپیزود دوباره اون فیلم برام تدایی شد

  16. سلام
    در میانه های این اپیزود چند جا از موسیقی روسی استفاده شده، به نظر میرسه همش هم کار یه خواننده هست. میدونید اسم خواننده یا اسم آهنگها و یا حداقل سبک موسیقیش چی هست؟
    آهنگش فوق العاده جذابه

  17. بخش سرطان تجربه همین نویسنده بزرگ هست که چطور پس از پایان تبعید دچار بیماری سرطان شد ولی به نحوی معجزه آسا دوباره سلامتی خود را به دست می آورد.

  18. تبریک به شما گروه محترم بی پلاس بابت انتخاب این کتاب.
    مجمع الجزایر گولاک موجب شد که تشت نظام کمونیستی از عرش به فرش بیاید و شامل عبارتهای خردمندانه ای است از این نویسنده حکیم که الحق روح تولستوی بود.
    سولژنیستین روح بلندش افتخار روسیه می باشد.

  19. ضمنا” افشاگریهای سولژنیتسین در قالب کتاب ” به زمامداران شوروی” بسیار خواندنی است.

  20. سربازهای مرزبانی ایران دقیقا همچین شرایطی دارن.با گوش کردن به این اپیزود اون دوران برام یادآوری شد.من یادمه انقدر خار کندم که دستم زخم شد الان بعد 4 سال هنوز رد زخم دستم هست.بعد سربازی تا 6 ماه قرص میخوردم.
    سرباز هنگ مرزی تایباد…

  21. داستانی وحشتناک، عجیب اما آشنا بود. پدربزرگم از معدود کسانی بود که توانسته بود از گولاک فرار کند و به ایران بیاید. شخصیتی بی‌نظیر بود و سرنوشتی واقعا منحصر بفرد داشت، چنان که پس‌لرزه‌هایش را حتی ما هم به چشم دیدیم. از جمله دخترش که در سنین کهولت، با وجود اابتلا به سرطان و منع اکید پزشک معالج، فقط برای دیدن مزار پدرش به ایران آمد و مهلت نیافت تا زنده به وطن برگردد.
    ممنون و خسته نباشید

    1. شما کتاب توپ های ماه اوت رو هم سراغ دارید که ما که خارج از ایرانیم بتونیم پی دی اف بخریم
      متاسفانه هیچ کدوم از لینک های بی پلاس برای خارج نشین ها کاربرد نداره

  22. The line separating good and evil passes not through states, nor between classes, nor between political parties either – but right through every human heart…even within hearts overwhelmed by evil, one small bridgehead of good is retained

  23. سلام و ممنون از گروه قوی bPlus – من هنوز تو شوک هستم واقعا چطوری چنین مردمی وجود داشتند؟منظورم بیشتر افرادیه که با این سیستم کنار میومدن؟! نگهبان ها و … که البته میدونم یک پادکست دیگه هم در این مورد هست که چطور بعضی افراد جالب و کم کم وارد این سیستم میشن، و خیلی برام مهمه که بدونم بعدا سر این افراد چه اومده؟ راستش رو بگم دوست دارم خبر مرگشون رو بشنوم – یعنی بشنوم بعد از فروپاشی روسیه تک تک این افراد از نگهبان تا … کشته شدند

  24. هر چند روایت ماجراهای بسیار تلخی بود، اما بسیار قابل تامل بود ….و چقدر تشابه ….
    ممنون از زحمات همه دوستان

  25. سلام ما یک کتابفروشی انلاسن هستیم که من خواستم بگم نسخه چاپی و بدون سانسور این کتاب رو موجود داریم و اگر مایل به دریافت اون بودید به این ایدی در تلگرام یا اینستاگرام پیام بدید :
    @bluebird_bookstore

  26. روایت عالی بود و کارتون درسته.
    فقط یک نقدی که هم به این کار و هم به تمامی کارهای مشابه درباره ی این موارد در تاریخ وارد هست اینه که شما یه جوری از نویسندگان خارجی با آب و تاب صحبت میکنید و از رنج های روسیه و … میگید که کاملا نشان از غرب زدگی افراطی و محافظه کار بودنتون هست.
    اگه تولستوی و امسال نویسنده همین کتاب یعنی سولژینتسین و… هم جرات صحبت از فجایعی که به روی خودشون اومد رو نداشتن و محافظه کاری میکردن و یکسری که موافق کشور خودشون بودن تا ناراحت نشن. هیچوقت انقدر مشهور و محبوب نمیشدن که حالا ما ازشون حرف میزنیم.
    سوال من اینجاست این همه کتاب وجود داره درباره ی شهدای ایران، این همه جانبازانمون هستن برای اینکه روایت کنن و این همه داستان درباره اسرای ما چرا از اینها حرفی زده نمیشه؟

  27. بسیار بسیار عالی
    من خودم این اپیزود شاید سه بار گوش دادم
    خیلی دوس دارم کتاب تهیه کنم ولی هنوز پیدا نکردم

  28. ممنون از زحمات همه دوستان، اگر امکان داشت آقای نجفی اسم قطعات موسیقی روسی که در میان پادکست استفاده شده را معرفی بکنند.

  29. اگر از این سبک کتاب ها خوشتان میاد
    کتاب سیمای زنده به گوران
    را بخوانید

  30. بسیار عالی و بار ارزش، من از طرافدان کانال و پادکست های شما هستم. این کتاب الان چاپ شده و در دسترس هست ،من خودم تهیه کردم، کناب سه جلدی هستش، از انتشارات مرکز و ترجمه آقای احسان سنایی اردکانی .

  31. با سلام بطور اتفاقی پادکست مقبره لنین رو گوش دادم بسیار عالی بود و عالی تر اینکه مجموعه جوانانی که در تیم بی پلاس فعالیت می کندبسیار آگاه و با اخلاقند در کاری قدم گذاشته اند که سود مالی قابل توجهی ندارد و عاشق کتاب و باسواد
    آرزومند استمرار توفقیات شما

  32. سلام
    دستتون درد نکنه.
    برای من که در زمان زنگ سرد در یکی از کشور های بلوک شرق دانشجو بودم یاد آور خاطرات زیادی بود ضمن تشکر میخواستم اصلاحیه ای رو درخواست کنم .
    من اصل کتاب و یا ترجمه اونو نخوندم و نمی‌دونم مشکل از اصل و یا ترجمه و یا بیان زیبای شماست
    در مورد شرایط بد حمل افراد به قطارها به مقاصد فرموده آید که؛ فقط بین آپریل و سپتامبر شرایط نسبتا بهتر بود:
    بدترین زمان از نظر گرما و شرجی بودن جولای و آگوست است که در بازه فوق است فکر میکنم منظور نویسنده بازه فوق نبوده بلکه خود ماه آپریل و خود ماه سپتامبر بوده است

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *