فرضیه خوشبختی

خوشبختی چیه و چطور میشه به خوشبختی رسید؟

فرضیه خوشبختی

توضیحات اپیزود باز کردن

خوشبختی چیه و چطور میشه به خوشبختی رسید؟

– نویسنده‌: جاناتان هایت

 -متن: عباس سیدین | روایت: علی بندری

 -تدوین: امید صدیق‌فر | موسیقی : پیمان عرب‌زاده

مرچندایز بی‌پلاس

 -کتاب‌های بی‌پلاس را از اینجا  بخرید. 

  –نشر نوین

خلاصه کتاب فرضیه خوشبختی (The Happiness Hypothesis)

جاناتان هایت در کتاب فرضیه خوشبختی به ما نشان می‌دهد که چرا بعضی‌ها معنای خوشبختی را پیدا می‌کنند و بعضی‌ها نه. کتاب فرضیه‌ خوشبختی دید ما را نسبت به خوشبختی وسیع‌تر و‌ عمیق‌تر می‌کند. چیزی که این کتاب را از کتاب‌های روانشناسی عامه‌پسند با موضوع خوشبختی متمایز می‌کند، نویسنده آن آقای جاناتان هایت است. 

چرا کتاب فرضیه خوشبختی را پیشنهاد می‌کنیم؟

خوشبختی چیه؟ از کجا می‌آد؟ چطور می‌شه به خوشبختی رسید؟ چطور می‌شه خوشبخت شد؟ در طول تاریخ همه واقعا درباره‌ی خوشبختی حرف زدند. اما راهکارهایی که ارائه شده، واقعا قابل پیاده‌سازی هستند؟ اصلاً خوشبختی می‌تواند هدف مناسبی باشد؟ جاناتان هایت نویسنده‌ کتاب فرضیه خوشبختی به دنبال جواب همین سوال‌ها است. 

نویسنده‌‌ کتاب فرضیه خوشبختی کیست؟

از جاناتان هایت در فصل دوم پادکست بی‌پلاس، خلاصه کتاب ذهن درستکار را تعریف کردیم. هایت استاد دانشگاه استرن نیویورک و ویرجینیا بوده. در رشته‌ی روانشناسی اجتماعی تحصیل کرده و دکترایش را در همین رشته از دانشگاه پنسیلوانیا گرفته.  

جاناتان هایت با تیم تحقیقاتی سایت YourMorals.org در پروژه‌ی تئوری بنیادهای اخلاقی همکاری می‌کنه. درباره‌ی این پروژه در دوگانه‌های اخلاقی و مبارزه با مواد مخدر در وبلاگ بی‌پلاس بیشتر صحبت کردیم.

خرید کتاب فرضیه خوشبختی

کتاب فرضیه خوشبختی جاناتان هایت را نشر نوین منتشر کرده است. لینک مستقیم خرید کتاب فرضیه خوشبختی در صفحه از کجا بخریم هست. 

بیشتر کنجکاوی کنیم
فرمول شادی در فرضیه خوشبختی جاناتان هایت
فرمول شادی در فرضیه خوشبختی جاناتان هایت

الهی خوشبخت بشی این دعا و آرزویی است که از زبان پدر و مادرهایمان شنیده‌ایم. اما چطور می‌توان خوش‌بخت شد؟ بیشتر بخوانید

چرا بد از خوب قوی تر است
چرا بد از خوب قوی‌تر است؟

احساسات ما نسبت به تجربه‌ها یا حرف‌هایی که بار منفی دارند غلیظ‌‌تره، در حالی که واکنشمون به اتفاق‌های خوشایند به بیشتر بخوانید

عشق و وابستگی به سبک جاناتان هایت
عشق و وابستگی به سبک جاناتان هایت

برای خیلی‌ها بخش مهمی از خوشبختی داشتن یک رابطه‌ی عاشقانه‌ی خوب است. علم اما درباره‌ی روند واقعی عشق چه حرفی بیشتر بخوانید

لینک‌های خرید

ketabchi banner desktop

40 نظر برای “فرضیه خوشبختی

    1. اگر جای فیل بزاریم نفس اماره و جای مدیتیشن بزاریم نماز این کتاب 90 درصدش تقریبا میشه همین صحبت روحانیون خودمون
      تحقیق های علمیش هم فقط بیشتر تو اثبات نظرات اخلاقی علوم اسلامی هستش
      انگار طرف پول گرفته از حوزه علمیه

    2. دوست عزیز تا اونجایی که من فهمیدم فیل بیشتر به معنای ضمیر ناخودآگاه نزدیک هست تا نفس اماره چون فقط جنبه منفی که نداره و گاهی هم واقعا خودش درمسیر درست قرار داره. و تشبیه نماز به مدیتیشن هم بنظرم اصلا درست نیست و کسایی که مدیتشین کار کرده باشن متوجه تفاوت فراوانشون میشن.

    3. اتفاقا دقیقا همون چیز هایی که تو مدیتیشن میگه تو اصول خوندن نماز هم هستش، فقط اون توجه اصلی و خالی کردن ذهن به سمت خداست.
      هردوش رو شما در موردش خوندید و انجام دادید؟
      اینکه تمرکز رو روی یک چیز بزاری امکانپذیز تره تا اینکه ذهنت رو خالی کنی که با توجه به فلسفه مغز تقریبا ناممکن هستش. خود اینکه فکر نکنی به هیچی یک فکره

    1. سلام
      اول از همه بسیار ممنونم بخاطر زحمات فراوانی که در تولید چنین محتواهای ارزشمندی می کشید. خیلی خیلی از کتاب هایی که معرفی و روایت کردید استفاده کردم و یاد گرفتم.

      دوم خواستم یک کتاب ارزشمند از دید خودم رو به شما و دوستان پیشنهاد کنم:
      کتاب «طرز فکر» نوشته دکتر کارول دوک – نشر نوین
      به جرأت میتونم بگم ایده اصلی این کتاب زندگی من، دید و نگرش من، اول نسبت به خودم و همچنین به دیگران رو برای همیشه تغییر داد. در واقع طرز فکرم رو به دنیا عوض کرد.
      دوستان پیشنهاد می کنم این کتاب رو حتما مطالعه کنید و به آقای بندری و همکارانشان هم پیشنهاد می کنم در صورت صلاحدید این کتاب رو برای مخاطبان وب سایت خلاصه کنند.
      باز هم تشکر از سایت بسیار خوبتون.

  1. در بخش «از کجا بخریم» لینک خرید کتاب‌های «فرضیه خوشبختی»، «ذهن‌های دیگر»، «مقبره لنین» و «آدم‌های معمولی» از فصل سوم نمایش داده نمی‌شوند!

  2. کتابش فوق العاده است .حتما پیشنهاد میشه.
    با تشکر از عوامل این کتاب زیبا

  3. درود بر شما و پادکست های عالیتون
    من توی صفحه از کجا بخریم پیداش نمیکنم مطمئن هستید قرار دادید؟

  4. امیدوارم آقای بندی این نظر را بخواند در مورد برگردان برخی کلمات:
    Happiness به معنی عام “رضایت” است بیشتر تا شادی یا حتی خوشبختی. کسی که داخل خانواده ثروتمند متولد می‌شود خوش”بخت” و lucky است اما دلیلی ندارد رضایت داشته باشد و Happy باشد.
    biological و مشابه در مقام صفت به “زیست‌شناختی” و نه “زیست‌شناسی” باید ترجمه شوند
    self-help را در فارسی به “خودیاری” برگردانده اند
    positive psychology را هم به “روانشناسی رشد” برگردانده اند، برخلاف دیگر شاخه‌های روانشاسی که به بیماری‌های روانی می‌پردازد.
    —-
    برای vital engagement هم شاید بتوان “حال خرّم” یا “خرّمی” را استفاده کرد (مشابه خوش و خرّم، یا سعدی “به جهان خرم از آنم که همه عالم از اوست”)

    1. ممنون از شما که اصلا همون انگلیسیش رو گذاشتید.نیم ساعت داشتم میگشتم تا پیدا کردم

    2. سلام
      در فارسی امروز برای lucky میگیم خوش‌شناس، نه خوش‌بخت. Happiness از طرف دیگه با شادی و خوشحالی هم یکی نیست که بشه گفت شادی یا رضایت. مثل «خوش‌بختی» فارسی، happiness در انگلیسی هم یک معنای کلی و فراگیر داره که بیشتر از شانس و بخت ث، یا شادی و رضایته.
      روان‌شناسی رشد هم معادلیه که برای developmental psychology به کار میره نه positive psychology

  5. سلام
    چقدر کتاب هایی که میگید خلاصه ش رو؛ نیاز این روزهای همه مون هست
    آقای علی بندری
    گاهی فکر می کنم که آدم ها؛ بعضی از آدم ها در معنا پیامبر هستند
    برای یه زن معمولی که توو یه شهر کوچیک زندگی میکنه و محدوده و کلمات و جمله ها و آدم ها محدود هستند
    این کتاب ها و معرفی شون یعنی یه دید تازه
    مرسی از لطفتون ????
    امیدوارم عمرتون طولانی باشه و من و امثال بتونیم از حضورتون استفاده کنیم

    1. درسته که فجازی خیلی بدی ها داره ، اما یکی از خوبیاش اینه که امکان شناختن ، بودن در کنار و لذت بردن از آدمایی مثل آقای بندری و تیمشون را به راحتی و ارزانی به ما می ده . شما فرض کن ما سی سال پیش تو همین شرایط محدود بودیم. زندگی خیلی متفاوت بود.

  6. بنظرم بهترین اپیزود بود. نگاه و فرمولی کلی بهمون میده که تمام کتاب و مطالب دیگه ای که میخونیم با کمک این کتاب میشه نقش و تاثیری که اون مطلب روی خوشبختی زندگی ما دارد رو بفهمیم

  7. با سلام و سپاس بیکران.
    من پادکستهای شما رو همزمان با انجام کارم گوش میدم و در اون زمانها واقعا زمان از دستم میره و اصلا نمیفهمم کی این زمان گذشت. اینجاست که اون احساس خوشبختی رو دارم.
    ممنون از پادکست خوبتون….

  8. با سلام و تشکر از پادکست شما. خیلی خاصه. ندیده بودم کسی اینطوری لحن غیر روایی کتاب غیرداستانی رو اینطوری بیان کنه
    به نظرم برای ترکیب واژه
    vital engagement
    از ترکیب واژه رابطه حیاتی استفاده کنید.

  9. با تشکر از زحمات تیم شما و ایده ی خوب آقای بندری
    به جناب بندری بفرمایید از نظر دستور زبان و حتا مکالمات عامیانه بکار بردن فعل کمکی “داشتن” برای فعل استمراری فقط در حالت مثبت بکار میره
    مثلا این جملهای غلط زیر رو عیناً از روی یکی از پادکستها مینویسم:

    خیلی داشت پول درنمی آورد.
    کارهاش خیلی داشت خوب پیش نمیرفت.

    این ترکیب فعلها را آقای بندری زیاد به کار میبرند. در صورتی که فقط در جملات مثبت درست است:
    خیلی خوب داشت پول درمی آورد (درست)
    کارهاش خیلی خوب داشت پیش می رفت.

  10. سلام
    همه پادکستهاتون عالی و جالب هستن
    کتابهایی که انتخاب می کنین بی نظیرن
    و از کار و تلاشتون سپاسگزارم
    یه خواهشی هم داشتم
    ممکنه یه شماره حساب برای واریز پول معرفی کنید

  11. خیلی ممنون که اینجور کتابای بدردبخور رو معرفی میکنید…حتما دلم خواست که بخونم کتاب رو..خیلی جالبه که مطالب کتاب به معارف اسلامی انقدر نزدیکه و نویسنده یجورایی در حال تصدیق خیلی از باور های دینی هست حالا چه اسلام چه هر دین دیگری

  12. علی جان سلام
    ضمن تشکر از تیم خوب بی پلاس و نشر محترم نوین، بخشهایی از ترجمه کتاب رو بررسی کردم، بنظرم هنوز میشه ترجمه رو ارتقا داد. مثلاً به این مورد توجه کنید (در مقدمه):
    متن انگلیسی:
    To summarize the idea that our emotions, our reactions to events, and some mental illnesses are caused by the mental filters through which we look at the world, I could not say it any more concisely than Shakespeare: “There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.”
    ترجمه نشرنوین:
    یکی از این نظریه ها میگه که هیجانهای ما واکنشهامون به اتفاقها و بعضی از بیماریهای
    روانی هستن. این هیجانها رو فیلترهای ذهنیای به وجود میآرن که از پشتشون به
    دنیا نگاه میکنیم. من برای خلاصه کردن این نظریه نتونستم بیانی بهتر ازگفته ی شکسپیر
    پیداکنم: «چیزی به نام خوب یا بد وجود نداره، اما تفکر این تقسیم بندی رو ایجاد میکنه.»
    .
    ارادتمند

  13. سلام ، عمیقا لذت بردم.
    نگاهی به vital engagement
    انداختم با توجه به تعبیرش
    جاییه که معنا و غرقگی هم رو ملاقات می کنند
    نظرتون در مورد ترجمه :
    غرقگی در معنا
    غرقگی ژرف
    غرقگی روح افزا/جان بخش

    چیه؟
    دو ترجمه اول بر کانسپت تمرکز دارن
    دوتای دومی به ویژگی غرقگی که vital هست میپردازن
    چیه؟

  14. یه جورایی فکر میکنم که مضمون کتاب‌ها خیلی شبیه به هم شدن. منظورم موضوع نیست، بلکه مضمون این که مثلا «چگونه آدم بهتری بشویم» نه این که مضمون بدیه. اتفاقا خیلی هم خوبه اما خیلی تکرار شده. مغز اختاپوس‌ها یادتونه؟ خودتون هم میگفتین فرق داره با بقیه. مثل این بود که بعد از یک کلاس اخلاق چندین و چند ساعته، یه هو آنتراکت دادن تا یه نکته جذاب رو بگن و دوباره برگشتیم سر کلاس اخلاق.
    باز هم تاکید میکنم نه این که مضمون بد باشه اما نیاز به تنوع حس میشه
    ممنون از کارهای خوبتون

  15. کل پادکست را در 14 برگه نوت برداری کردم تا بتوانم هضمش کنم تا الان با تمام وجود بگم برای خوندن نسخه اصلی تشنه ترینم 🙂

  16. با سلام ممنون از پادکست خوبتون خیلی مطالب آموزنده میگذارید .
    فقط یک مطلب .
    خواستم بگم کتابها یه خورده شبیه هم شدن اگه از تاپیکهای مختلف تر استفاده کنید شنونده بیشتری خواهید داشت مثل تاریخ، ادبیات ،فلسفه ،جغرافی ، ورزشی ، و …
    ممنون از توجه تون.

  17. سلام و خسته نباشید بابت معرفی این کتاب عالی ،به نظر من چیزی که خیلی جالبه اینه که ،ما متوجه چند وچهی بودن شکل گیری یک دیدگاه می شویم به طوریکه باورهای غلطی که در طول دوران زندگی به ما داده شده و به کمک درک این چند وجهی بودن ،می توانیم آنها را به چالش بکشیم به طوریکه به سادگی اجازه ندهیم باورهای غلط در موقع انتخاب تصمیم گیری بالا بیاید و شرو ع به تمیز دادن باورهای بدون ساختار و تنها در ذهن نهادینه شده می شویم از باورهایی که در حال شکل گیری در لحظه حال ،هستند بنابراین تجربه های جدید و باورهای جدید شخصی که به نوع دیدگاهمان نزدیک است را می پرورانیم ……
    و کشف کردن در مورد معنا ، زیبایی و شادی بسیار زیادی را همراه با آگاهی به ارمغان می آورد .
    دراین شرایط بخش بزرگی از شادی را شکل می دهد که خود قسمتی از احساس خوشبختی است.

  18. در ضمن نمیدونستم که قسمت پیشنهادات کجاست اگه اشکالی نداره اینجا می گذارم مطلبم رو
    من طراح هستم و مایلم به صورت کمیک استریپ یک یا دو تصویر از کتابی که خونده میشه رو طراحی کنم و البته نمی دونم هنوز chanel b پادکست داره یا نه مدتی بوده که سایتهاتونو دنبال نکردم خوشحال میشم اطلاعات بگیرم

  19. سلام، اول اینکه از همه بزرگوارانی که در تهیه این اپیزود (قسمت، بخش) تلاش کردند حقیقتا سپاسگذارم و میوه کار گروهی آنها را مطبوع و خوشمزه دیدم. دوم انکه همانطور که در تعدادی از نظرات هم با ادبیات مختلف منعکس شده به نظر میرسد تطابق بسیار (تاکیدی) زیادی بین آموزه های اسلام و اخلاق اسلامی با محتوای مطرح شده وجود دارد. جالب آنجاست که حتی برای برخی از بخشهای محتوایی کتاب (محتوای صوتی) که کمی دیر هضم، بد مزه یا ناسازگار هستند، راهکارهایی در علم اخلاق وجود دارد که کاملا عقلانی و پذیرفتنی است.
    به نظر میرسد که نویسنده یا به دلایل فیلی یا فیل بانی بخش هایی از محتوا را جهتدار کرده است. کار و عشق به عنوان مخلص کلام متغیر شرایط، تناقض های زیادی با محتواهای بخش های دیگر کتاب دارد. از طرفی معادل های منطقی تر، عملیاتی تر و واقعی تری برای مدیتیشن در اخلاق اسلامی ارائه شده که متاسفانه جای طرح آن حداقل در مقام مقایسه وجود داشت.
    در کل بخشهای زیادی از کتاب با محتوای علوم اخلاق اسلامی یکسان است لذا به کنایه دوست عزیز کفایت میکنم که گویا حامی مالی نویسنده، حوزه علمیه قم بوده است.
    تشکر از سایت پر محتوا و زیبای شما.

    1. من این جمله را خیلی شنیدم که در برابر کارهای بی شمار، زحمت های فراوان ، آزمون ها زیاد، تفکرات بسیار و خلاصه حجم ابنوهی از تلاش انبوهی انسان، یک کار ، یک ایده و یک مساله در میاد. بعد از اون کسانی هستند که می گن : “اینا که تکراریه و تو محتوای علوم اسلامی خودمون هست. باور نمی کنی ؟ اینم حدیثش”
      من منکر این نیستم که خیلی از علوم در علوم اسلامی خودمون هست، اما می دونین نکته چیه : 1- چرا این نکات ، چرا این ایده ها استخراج نمی شن ؟ یا اگه شدن چرا ارائه نمی شن؟ یا اگه شدن چرا کسی رو جذب نکردن ؟
      2- چرا ما کم کاریم ، چرا ما نسبت به داشته ها خودمون بی تفاوتیم یا بعضا موضع گیری داریم ؟ آیا همیشه مشکل از ماست؟

  20. خلاصه خیلی جالب بود. رابطه فیل و فیل سوار ایدۀ خیلی جذابی برام بود. اینکه دانا شدن فیل سوار کافی نیست و باید فیل رو هم به راه آورد. من حتما ترغیب شدم که کتاب رو بخرم اما گویا ترجمه محاوره ای هستش و زیاد جذاب نیست، گفتم شاید بهتره متن اصلی رو بخونم.

  21. سلام. بسیار جالب بود
    شاید عبارت
    مشغله حیاتی، مشغله حیات بخش
    یا مشغله زندگی بخش
    ترجمه مناسبی باشه برای
    Vital engagement

  22. درود بر شما. اپیزود مفید و آموزنده ای بود. معادل فارسی اصطلاح flow “حس جریان” می باشد.

  23. درود بر شما. اپیزود مفید و آموزنده ای بود.
    معادل فارسی مناسب برای flow “حس جریان” و معادل مناسب برای vital engagement “مشغله حیات بخش” می باشد.
    پیروز باشید.

پاسخ دادن به نجمه لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کتابچی